Natečaj za najboljši dijaški leposlovni prevod iz angleščine v slovenščino

print

 

NOVO! ANGLEŠČINA - SLOVENŠČINA , študijski program 1. stopnje: prevajanje (Medkulturno jezikovno posredovanje)

 

Študij Medkulturnega jezikovnega posredovanja >>>

Študij slovenskega jezika in književnosti >>>

 

Fakulteta za humanistične študije Univerze na Primorskem, Oddelek za uporabno jezikoslovje in Oddelek za slovenistiko v sodelovanju z Založbo Univerze na Primorskem razpisuje prvi natečaj za najboljši dijaški prevod leposlovnega besedila iz angleščine v slovenščino. Z natečajem želimo obeležiti pričetek izvajanja nove študijske smeri v Kopru Angleščina-slovenščina v okviru programa Medkulturno jezikovno posredovanje.

Na natečaju lahko sodelujejo dijaki 3. in 4. letnikov vseh slovenskih srednjih šol oziroma šol s slovenskim učnim jezikom v tujini, in sicer tako, da do 25. februarja 2020 pošljejo prevod enega izmed treh razpisanih besedil, ki so v elektronski obliki dostopna na spodnjih povezavah in še niso bila prevedena v slovenski jezik:

začetek novele Coming of Age in Karhide iz zbirke The Birthday of the World Ursule K. Le Guin (str. 1–3),

odlomek iz novele The Matter of Seggri iz zbirke novel The Birthday of the World Ursule K. Le Guin (str. 44–46),

pesem Kate Tempest Breaks.

Za prevod izberete samo enega od zgornjih treh odlomkov!

 

Nagrade:
– nagradi za prva dva najbolje ocenjena prevoda: bon, vnovčljiv v trgovinah Big Bang
– prevajalci prvih desetih izbranih besedil prejmejo USB ključek in kavno skodelico ali anti-stresno žarnico.
Podelitev nagrad bo potekala v soboto 14. marca 2020 v prostorih Fakultete za humanistične študije Koper na Titovem trgu 5, Koper.

Najboljši izbrani prevodi bodo izšli v digitalni knjižici Založbe Univerze na Primorskem in bodo dostopni v e-obliki ter na spletu.

 

Udeleženci natečaja svoja besedila pošljete na e-naslov natecaj.prevajanje.angslo@gmail.com z zadevo (Subject) prevajalski natečaj; v e-sporočilo obvezno navedite tudi svoje ime in priimek, šolo in letnik, ki ga obiskujete, ter kontaktne podatke (poleg e-naslova tudi svoj stalni naslov bivanja). Omenjene podatke bomo v skladu z Evropsko uredbo o varstvu osebnih podatkov (GDPR) uporabili izključno za komunikacijo v zvezi z natečajem. Priložite tudi potrdilo o šolanju oziroma soroden dokument, ki dokazuje vaš dijaški status.

 

Več informacij o besedilih, ki so predpisana za prevod, lahko dobite tule:

Coming of Age in Karhide

The Matter of Seggri

Kate Tempest in pesem Breaks.